Aena-díj a spanyol ajkú amerikai narratívákért: így születik meg az új jelentős spanyol nyelvű díj

  • Új Aena-díj a spanyol ajkú amerikai elbeszélésekért, 1 millió euróval a nyertes mű, és 30 000 euróval a négy döntős egyenként.
  • A díjakat olyan elbeszélő művek kapják, amelyek már megjelentek spanyolul vagy más hivatalos nyelveken, de spanyolra fordították őket, és 2025-ben jelentek meg.
  • Rosa Montero elnököl a Gabo Alapítvány és a Vargas Llosa elnök által támogatott nemzetközi zsűri ülésén.
  • A költségvetés meghaladja a 2,5 millió eurót, és az olvasás, a kulturális mecenatúra, valamint a díj nemzetközi elérhetőségének népszerűsítésére törekszik.

Aena-díj a spanyol ajkú amerikai irodalomért

Az Aena repülőtér üzemeltetője váratlan lépést tett a kulturális szférában a ... elindításával. Aena-díj a spanyol ajkú amerikai narratívákértEgy új díj, amelynek célja, hogy az Atlanti-óceán mindkét partján a spanyol nyelvű irodalom mércéjévé váljon. Az állam többségi tulajdonában lévő vállalat ezzel egy erős szimbolikus és gazdasági jelentőségű kezdeményezéssel lép be a könyvkiadás világába.

Ez az új irodalmi díj a következőkkel lesz felruházva: egymillió euró a nyertes pályaműért y 30 000 euró a négy döntősnekEz a kezdeményezés az Aenát a spanyolországi kulturális mecenatúra élvonalába helyezi. A számokon túl a vállalat hangsúlyozza, hogy a projekt célja az olvasás népszerűsítése, a szerzők és kiadók támogatása, valamint a spanyol nyelvű narratívák nemzetközi elismerésének elősegítése.

Egy díj, amely vetekszik a Planet Prize-zal, és globális hatásra törekszik

Aena-díj a spanyol ajkú amerikai irodalomért

A Aena-díj a spanyol ajkú amerikai narratívákért A madridi piarista iskolákban tartott rendezvényen került sor, a vállalat elnökének és vezérigazgatójának jelenlétében. Maurici Lucenaés az íróról és újságíróról Rózsa Monteroaki a zsűri elnökeként fog eljárni. Az átadás során hangsúlyozták, hogy a díjat szerkesztői korlátozások nélkül, a független kiválasztási folyamat garantálása szándékával hozták létre.

Az új felhívás az első díjra kiírt egymillió euróval megegyezik a Planeta-díj pénzdíjával, a spanyol irodalom eddigi legmagasabb díja. Mögötte más rangos, de lényegesen kisebb díjak állnak, mint például a Alfaguara-díj, körülbelül 165 000–175 000 dollárral felruházva, vagyis a Fernando Lara-díj, 120 000 euróval, ami megközelíti a ...-ét is Miguel de Cervantes-díj, szimbolikus szempontból a legfontosabbnak tartják a hispán világban.

Lucena elmagyarázta, hogy Aena célja, hogy ez a díj hasonló elismerést érjen el, mint a más nyelveken odaítélt jelentős nemzetközi díjak, mint például a Goncourt Franciaországban vagy a Booker az Egyesült KirályságbanAhogy rámutatott, egy olyan nyelvi térben, ahol több mint 630 millió spanyolul beszélő Spanyol nyelven még nincs olyan irodalmi díj, amelynek súlya összehasonlítható lenne az adott irodalmi rendszerben szereplő mércékkel.

Az Aena elnöke ragaszkodott hozzá, hogy „Nincs olyan szerkesztői érdek, amely befolyásolhatná a díj pártatlanságát”A vállalat szerint a projekt struktúráját úgy tervezték, hogy elkerüljék az összeférhetetlenséget, és biztosítsák, hogy a döntések tisztán irodalmi kritériumok alapján szülessenek, kereskedelmi beavatkozás nélkül.

Eddig a spanyolországi piacot néhány jelentős magán- vagy intézményi díj uralta. Az Aena, a Közlekedési Minisztériumhoz kötődő félig nyilvános vállalat belépésével egy új szereplő jelent meg, amelynek célja a... kulturális mecenatúra egy infrastrukturális vállalattól, valami szokatlan, de kapcsolódik a repülőterek kulturális terjesztési pontjainak gondolatához.

Már megjelent művek és a hangsúly a spanyol nyelvű narratíván van

Könyvek, amelyek elnyerték az Aena-díjat a spanyol-amerikai irodalomért

A díj egyik fő megkülönböztető jegye, hogy a következőkre irányul: már megjelent elbeszélő művekA spanyol könyvkiadás más ismert díjaival ellentétben az Aena-díj nem egy kiadatlan könyv piacra dobásának eszköze, hanem olyan címek elismerése, amelyek már eljutottak az olvasókhoz.

Jogosultak lesznek a nyereményre eredetileg spanyolul írt narratív könyvek, valamint Spanyolország hivatalos nyelvein működik – például katalán, galíciai vagy baszk – feltéve, hogy a pályázati felhívás évében rendelkeznek spanyol fordítással. Minden esetben a következőket vesszük figyelembe: irodalmi minőség, eredetiség és kulturális hozzájárulás minden egyes műről, különbséget nem téve a nagy csoportok vagy a kis kiadók által kiadott címek között.

A szabályzat kimondja, hogy a munkákat figyelembe veszik. 2025 folyamán jelent megEgy spanyol és latin-amerikai kulturális és irodalmi újságírásban jártas szakemberekből álló csapat fogja az első szűrőt képezni: ők lesznek felelősek az év szerkesztői munkájának áttekintéséért és egy javaslattételért. az öt döntős könyv listája amelyet a zsűri elé fognak küldeni.

Ez a mechanizmus a díjat a spanyol nyelvű narratívák egyfajta éves pillanatképévé alakítja, mivel megköveteli ettől a szakértői csoporttól, hogy szorosan kövessék a Spanyolországban és Latin-Amerikában megjelenő anyagokat. Továbbá A korábbi eladásokat nem vesszük figyelembe A művekkel kapcsolatban: a pénzügyi támogatás és a kiválasztás nem kapcsolódik a címek korábbi kereskedelmi teljesítményéhez.

Ily módon az Aena arra törekszik, hogy a díj elismerje mind a már befutott, mind a feltörekvő szerzőket. feltörekvő hangok amelyek talán kevésbé voltak észrevétlenek a piacon, de irodalmi értékükkel kiemelkednek. A vállalat hangsúlyozza, hogy minden könyv és író „egyenlő feltételekkel” fog versenyezni.

A díj átadásának naptára, helyszíne és költségvetése

A díj tervei között szerepel egy, a kulturális térképen már feltüntetett naptár. A vállalat bejelentette, hogy a Az első kiadás győztesét egy barcelonai gálán hirdetik ki., egy kitűzött időpontban Április 8A katalán főváros kiválasztása megerősíti Aena azon törekvését, hogy a díjat egy olyan városból népszerűsítse, amely szorosan kapcsolódik a spanyol nyelvű könyvkiadáshoz.

A gála előtt a szervezet egy korábbi időpontban nyilvánosságra hozza az öt döntős alkotás nevét: Március 17Ez az előválogatás lehetővé teszi, hogy a jelölt címek több hétig láthatóvá váljanak, ami különösen fontos lehet a közepes vagy kis kiadók számára, amelyek gyakran kevesebb promóciós kapacitással rendelkeznek.

El A projekt teljes költségvetése meghaladja a 2,5 millió eurótahogy Lucena elmagyarázta. Ez az összeg körülbelül ... összeget tartalmaz 1,4 millió eurót különítettek el másolatok vásárlására az öt döntős mű közül. A vállalat több mint felvásárlást tervez 5.000 könyv mindegyik címből hogy különböző csatornákon keresztül terjesszék azokat.

Ezeket a példányokat adományozni fogják települések, ahol az Aena jelen van, valamint oktatási és kulturális terek és a vállalat saját alkalmazottai. A cél az, hogy az Aena által üzemeltetett repülőterek „kulturális pontok”, megerősítve a könyvek jelenlétét a nagy gyalogosforgalmú helyeken.

A vállalat számára, amely kulcsfontosságú szereplőként definiálja magát Spanyolország és Európa, valamint a világ többi részének összekapcsolásában, ez a támogatási projekt illeszkedik a célkitűzéséhez, miszerint „társadalmi fenntarthatóság”Nem csupán egy díj odaítéléséről van szó, hanem több ezer példány forgalomba hozataláról és szerzőinek szélesebb körben való megismertetéséről.

Nemzetközi hírű irodalmi zsűri

Az Aena-díj spanyol ajkú amerikai narratívákért zsűrijének elnöke a következő személy lesz: Rózsa Montero, a spanyolországi narratíva és újságírás egyik legismertebb hangja. Hozzá az Atlanti-óceán mindkét partjáról írók csatlakoznak: Pilar Adón, Luis Alberto, Cuenca, Jorge Fernandez Diaz, José Carlos Llop, Elmer Mendoza y Leila Guerriero.

A zsűri összetételének tükröznie kell a a spanyolul beszélő világ sokszínűségeA különböző országokból és hátterű szerzőket felvonultató eseményen – a versektől és esszéktől kezdve a regényeken át az újságírói krónikákig – neves személyiségek is szerepelnek, akik célja a díj legitimitásának megerősítése és Európa-szerte, valamint Amerikában is a figyelem felkeltése.

Az irodalmi zsűri mellett a projektet két fontos spanyol nyelvű kultúra támogatója is támogatja: a Gabo Alapítvány és Vargas Llosa elnökMindketten együttműködnek a díj operatív architektúráján, amely magában foglal egy csapatot is cserkészek és a szerkesztői produkció felügyeletéért felelős technikai igazgatók.

Ahogy Aena elmagyarázta, Mindezeket a profilokat „aprólékosan” választották ki. azzal a céllal, hogy biztosítsák a független folyamatot. A vállalat hangsúlyozza, hogy egyikük sem reagál konkrét kiadói érdekekre, és döntéseiket nem befolyásolják kiadói szerződések, piaci stratégiák vagy kereskedelmi nyomások.

Montero, aki különösen aktívan részt vett a bemutatón, hangsúlyozta, hogy az írók számára nemcsak az anyagi támogatás fontos, hanem az is, hogy a művek... Olvassa el, terjessze és terjesszeVéleménye szerint az Aena elkötelezettsége a döntős könyvek felvásárlása és terjesztése iránt „mássá” teszi ezt a díjat a jelenlegi környezetben, valódi hatással a könyvkiadásra.

Olvasás, mecenatúra és a spanyol nyelvű elbeszélés kihívása

A számokon túl Aena diskurzusa ezt a díjat egy keretrendszerbe helyezi reflexió az olvasás szerepéről a demokratikus társadalmakban. Lucena azzal érvelt, hogy ahhoz, hogy egy közösség szabad, pluralista és kritikusan gondolkodó legyen, szükséges „az olvasás előmozdítása és az irodalmi örökség gazdagítása, a kreatív tehetségek támogatása”.

A cég elnöke felidézte az adatokat PISA-jelentés 2022, amelyek figyelmeztetnek egy A 15 éves diákok olvasási teljesítményének romlása Spanyolországban és egyre szélesedő szakadék azok között, akik a legjobb eredményeket érik el, és azok között, akik lemaradnak. Ebben az összefüggésben a díjat az olvasási szokások erősítésére irányuló erőfeszítések újabb lépéseként adták át.

Lucena rámutatott arra is, hogy a spanyol kulturális életben hiányzik a erősebb mecenatúra és folytatódott, és hogy az ilyen típusú kezdeményezés segíthet megerősíteni azt. Szavai szerint a projekt célja, hogy „visszaadja a társadalomnak azt, amit a vállalathoz adott”, és megszilárdítsa a kultúra támogatásának azt a vonalát, amelyet az Aena már más területeken is kidolgozott.

Latin-Amerikával kapcsolatban a szervezet ragaszkodik ahhoz, hogy a díj célja egyértelműen az, hogy transzatlantiA szándék az, hogy az elismerés ne korlátozódjon a spanyol szerzőkre, hanem felölelje a Latin-Amerikában született spanyol nyelvű narratívák teljes egészét, azzal a céllal, hogy a díj „Amerika felé sugározzon”, és hozzájáruljon a könyvek áramlásának erősítéséhez az óceán két partja között.

Aena biztosítja, hogy nem szándékozik más irodalmi díjakkal versenyezni vagy azokat csorbítaniInkább egy új, a latin-amerikai narratívát értékelő elismerési teret kíván teremteni, és ösztönzi a több és jobb könyv kiadását mind Spanyolországban, mind Latin-Amerikában. A Goncourt-, a Booker- vagy a Nemzeti Könyvdíjjal való összehasonlítás inkább törekvésként szolgál, mintsem hadüzenetként a díjak színterén.

Az Aena-díj a latin-amerikai narratíváért létrehozásával a jelentős spanyol irodalmi díjak térképe egy új szereplővel bővült, amelyet egy Európa és Amerika nagy részén jelen lévő infrastrukturális vállalat támogat. A következők kombinációja Magas pénzügyi támogatottság, korábban megjelent művekre való összpontosítás, nemzetközi zsűri, valamint elkötelezettség a példányok megvásárlására és terjesztésére Ez a díjat az elmúlt évek egyik legambiciózusabb kezdeményezésévé teszi, amely a spanyol nyelvű narratívát népszerűsíti, és erősíti az irodalom, az olvasók és a nyilvános tér közötti kapcsolatot.

Jaime Siles nyerte a García Lorca Költészeti Díjat
Kapcsolódó cikk:
Jaime Siles, a García Lorca Költészeti Díj nyertese